Fragments of the everyday - September - October 2024
Immagini come approssimazioni difettose del quotidiano.
Images comme des approximations imparfaites du quotidien.
Images as flawed approximations of the everyday.
L'espansione urbana di Tunisi mette in luce dinamiche complementari. Progetti immobiliari di lusso come "La Perle du Lac 1", avviato negli anni '80 con significativi investimenti dai paesi del Golfo, stanno spostando il baricentro della città verso l'esterno. Questo fenomeno è evidente nelle trasformazioni già in corso nel vicino quartiere di Lafayette: investimenti in uffici che talvolta cacciano con la forza i vecchi residenti, nuove attività commerciali, nuovi hotel, ecc.
L'expansion urbaine de Tunis met en évidence des dynamiques complémentaires. Des projets immobiliers de luxe comme « La Perle du Lac 1 », initiés dans les années 1980 avec d'importants investissements des pays du Golfe, déplacent le centre de gravité de la ville vers l'extérieur. Ce phénomène est visible dans les transformations déjà en cours dans le quartier voisin de Lafayette : investissements dans des bureaux qui chassent parfois de force les anciens habitants, nouveaux commerces, nouveaux hôtels, etc.
Tunis' urban expansion highlights complementary dynamics. Luxury real estate projects such as “La Perle du Lac 1,” which started in the 1980s with significant investment from Gulf countries, are shifting the city's center of gravity outward. This phenomenon is evident in the transformations already underway in the nearby Lafayette neighborhood: office investments that sometimes forcibly kick out old residents, new businesses, new hotels, etc.
Il centro storico rischia di diventare sempre più marginale, come anche i tanti quartieri-città e le municipalità che si trovano più o meno distanti dai "nuovi centri". Municipalità come Mohamedia o quartieri come Jebel el Hamra, si sviluppano in modo molto diverso, senza un piano regolatore definito; le abitazioni sorgono prima e solo successivamente vengono aggiunte alcune infrastrutture e servizi essenziali. Jebel el Hamra ha praticamente raggiunto la sua massima espansione e non ha più spazio disponibile.
Le centre historique risque d'être de plus en plus marginalisé, comme les nombreux quartiers et municipalités plus ou moins éloignés des « nouveaux centres ». Des municipalités comme Mohamedia, ou des quartiers comme Jebel el Hamra, se développent d'une manière très différente, sans plan directeur défini ; les maisons sont construites d'abord et ce n'est que plus tard que certaines infrastructures et certains services essentiels sont ajoutés. Jebel el Hamra a pratiquement atteint son expansion maximale et n'a plus d'espace disponible.
The historic center is in danger of becoming more and more marginal, as are the many city-neighborhoods and municipalities that are more or less distant from the “new centers.” Municipalities such as Mohamedia or suburbs such as Jebel el Hamra develop very differently, without a defined master plan; housing rises first and only later are some essential infrastructure and services added. Jebel el Hamra has practically reached its maximum expansion and has no more available space.
La possibilità di costruire case a costi contenuti attrae una popolazione in crescita composta per lo più da lavoratori: piccoli impiegati, operai alla giornata o no, piccole attività commerciali sino ai raccoglitori di plastica per le strade. In questo contesto, Mohamedia o Jebel el Hamra, sono complementari ai nuovi centri e si configurano come un vero e proprio "serbatoio" di manodopera.
La possibilité de construire des logements abordables attire une population croissante de travailleurs : petits employés de bureau, ouvriers journaliers ou non, petites entreprises ou ramasseurs de plastique dans les rues. Dans ce contexte, Mohamedia ou Jebel el Hamra sont complémentaires des nouveaux centres et agissent comme un véritable « réservoir » de main-d'œuvre.
The possibility of building affordable housing attracts a growing population composed mostly of workers: small office workers, day laborers or not, small businesses up to plastic pickers on the streets. In this context, Mohamedia or Jebel el Hamra, are complementary to the new centers and act as a real “reservoir” of labor.